sábado, 10 de mayo de 2008

Entrevista a Melissa Rosenberg

Twilightlexicon.com ha traído en exclusiva una entrevista a la guionista de la película, Melissa Rosenberg. Nuestra reportera Andrea ya la ha traducido para todos vosotros. Podéis leer el original aquí.

Lexicon: ¿Cuál es la diferencia entre escribir un guión original y adaptar uno?

Melissa: Siempre he dicho que escribir un guión original es mucho más difícil que adaptar. Y ahora que lo he hecho, estoy absolutamente segura de eso. Revestirá la pagina en blanco- esa es la parte más difícil que alguien tiene que hacer en este trabajo. Tener una idea, formar una historia, con personajes, etc. Casi imposible. Una adaptación al menos te da un título, el nombre de un personaje o un entorno general para poner la historia. Incluso esas pequeñas cosas son más de lo que tienes con un original. Claro, Stephenie Meyer me dio mucho más que eso. Me siento extremadamente afortunada al tener el honor de adaptar tan rica historia. Ella hizo mi trabajo más fácil.

Lexicon: Acerca de “Twilight” ¿que fue lo que te hizo querer ser parte de este proyecto, mencionaste que los “adolescentes y vampiros,” es este un género que siempre te a interesado?

Melissa: Siempre, siempre. Yo era una GRAN fan de Buffy la caza vampiros. Sigo pesando que era una de las más grandes series de la TV. Me acuerdo leyendo varias veces los libros de Anne Rice y amarlos. Probablemente vi todas las películas acerca de vampiros (no me hagan caso con eso). Y luego Stephenie viene y toma este género tan usado y lo vuelve a reinventar todo con una fresca y maravillosa mitología nueva. ¿Qué tan afortunada soy que voy a jugar en su mundo?

Lexicon: ¿Qué tanta colaboración hiciste con Stephenie a la hora de escribir?

Melissa: Ninguna y a la vez toda. A lo que me refiero es… como la guionista, tengo que traer mi propia visión. Tengo que verlo claramente como una película, separado del libro. Necesito un poco de distancia para hacer eso. Entonces actualmente tengo muy poco contacto con Stephenie inicialmente. Entonces, pensando que tenemos un poco de contacto, bailamos juntas en la página. Si tuve un encuentro importante con ella cuando escribía. Catherine, yo y Stephenie hablamos del por que ella puso la casa de Bella en Scottsdale, como era vivir allí - que completamente formó la apertura de la película. Ella también nos explico la relación de Bella con Renee lo que me ayudo a entender mejor por que el final fue construido acerca de Renee. Se discutieron muchas otras cosas, todas dependiendo de mi entendimiento acerca de la motivación de los personajes y de sus historias. Y ella me envió algunas páginas que me llevaron más lejos para entender la mente de los personajes y sus historias personales. Invaluable. Desde entonces, tenemos más contacto y continúo. Ella es una mujer sorprendente, muy divertida y lista, realmente disfruto su compañía… pensando que la mayoría del tiempo que pasamos juntas pico su cerebro.

Lexicon- ¿Cuáles son los retos que tienes al adaptar una narración en primera persona a la pantalla grande?

Melissa- Uno de los mayores retos del libro fue como ver y oír los pensamientos de Bella. Primero que todo, seguí la historia del libro desde el punto de vista de Bella. Hay muy pocas escenas en las que ellas no participan. Segundo, tuve que inventar escenario en los cuales ella podía expresar sus pensamientos en voz alta a alguien más. Tercero, trate de crear situaciones en las cuales los actores podrían expresar sus emociones en los dialogs. Con un gran actor, tu puedes tener una página llena de dialogo solo con una mirada. Afortunadamente, conseguimos actores extraordinariamente talentosos que traído aún más a ello, al punto donde aún más líneas fueron cortadas de la escritura a favor de los actores silenciosamente transportan cosas.

Lexicon- ¿Qué escenas es la que más se te dificulto para adaptar? ¿Qué lo hizo difícil?

Melissa- La pregunta y respuesta es parte de la historia. Es una cosa muy importante, quería incluir absolutamente todo, pero tuve que reducirlo a su esencia. Y fue difícil por que no hay mucha actividad visual en esa parte del libro; es muy intima y con cambios. Entones trate de darles actividades que decían. Catherine fue una ayuda esencial para que se me ocurrieran mucho de eso. Mucho cambio una vez que esta en el set, las realidades y limitaciones de la producción y todo. No lo he visto todo junto, pero estoy segura que la esencia de eso sigue intacta.

Lexicon: ¿Con cuáles personajes te divertiste más escribiendo? ¿Por qué?

Melissa- Eric fue divertido y Rosalie. Mucho humor por parte de él, ella por irritable. Emmett por toda la cosa de los chicos de “vamos a matar algo”. OH! Y James, él más divertido de todos. Es tan deliciosamente malo.